El Duende del hogar {Comentarios desactivados}
Traducción: James y Marian Womack
Prólogo: Almudena Guzmán
978-84-937466-6-7
Traducción: James y Marian Womack
Prólogo: Almudena Guzmán
978-84-937466-6-7
Traducción: María García Barris
Introducción: James Womack
978-84-937466-9-8
MENCIÓN ESPECIAL DEL PREMIO DE TRADUCCIÓN “LA LITERATURA RUSA EN ESPAÑA” 2010, Fundación Boris Yeltsin
Traducción: Marta Sánchez-Nieves
Prólogo: Félix J. Palma
978-84-937466-5-0
Aelita nos cuenta la historia del ingeniero Loss y del revolucionario Gúsev, que se encuentran, durante su viaje a Marte, con una civilisación semi-desarollada, y su reina Aelita. Como historia de aventuras comparable con los clásicos de Julio Verne o Las minas del rey Salomón, la obra de Tolstói consigue mezclar supersticiones y teoría social, el viaje interplanetario, la Atlántida y la revolución. Aelita es un clásico de la ciencia ficción soviética, inmortalizado en la conocida película muda del mismo título. Un libro que forma parte del imaginario popular europeo sobre las vanguardias soviéticas.
Alexei Tolstói (1883-1945) es uno de los personajes más contradictorios de la literatura soviética. Nacido en una familia noble, el joven Alexei fue educado en una ambiente ateo y marxista. Se exilió a Berlín y Paris después de la Revolución, pero regresó a la Unión Soviética en 1923. Entre los otros escritores soviéticos su mote era ‘El conde camarada’, y fue uno de los pocos nobles a los que se permitió el uso de su título durante la época de Stalin. Escribió en muchos géneros distintos, y sus cuentos para niños y sus novelas históricas forman todavía una parte muy importante de la cultura en Rusia. Pero su auténtica relevancia fue como escritor de ciencia ficción. Mezclas de utopía y comentario social, El hiperbólido del ingeniero Garin (1925), La rebelión de las máquinas (1924) y sobre todo Aelita (1922) son obras pioneras de este género.
Traducción: Joaquín Torquemada Sánchez
Prólogo: Andrés Santana Arribas, Universidad de Cádiz
978-84-937466-4-3
Grigoróvich tuvo la fortuna de codearse con las principales figuras literarias de su época, tanto como escritor como con su puesto de secretario durante dos décadas en la Sociedad para la Promoción de las Artes de San Petersburgo. Como resultado de su pertenencia a los círculos íntimos de varios autores como Turguéniev, Dostoievski o Chéjov, a quien descubrió y animó a escribir, le fue posible coleccionar una serie de bocetos y de retratos de los principales escritores y artistas en la forma de sus recuerdos, ahora reunidos por vez primera en nuestro país. Dichas Memorias Literarias nos ofrecen la oportunidad de comprender mejor a los grandes genios de la literatura rusa del siglo diecinueve, cómo vivían y trabajaban.
Dmitri Grigoróvich (1822-99) fue uno de los mayores escritores del naturalismo ruso, a la altura del mismísimo Turguéniev, y precediéndolo en su concepción naturalista de la literatura. A pesar de ser el primer escritor que utilizara a los siervos y a los campesinos como protagonistas de sus obras, el éxito descomunal de Turguéniev logró eclipsarlo en cierta medidad, inclusive dentro de las fronteras de su país. Maestro de escritores, memorialista de toda una generación, su posición en la vida literaria rusa del siglo diecinueve es indiscutible. La prosa de Grigoróvich, hasta ahora inédita en castellano, merece ser descubierta de nuevo.
Traducción: James y Marian Womack
Prólogo: Edmund Griffiths, Universidad de Oxford
978-84-937466-3-6
Estrella Roja (1908) es una delirante fantasía utópica en la que un viaje a Marte se convierte en una alegoría sobre la creación de un estado soviético. Repleto de ingenios mecánicos como el video-teléfono, las góndolas voladoras, y por supuesto el viaje interplanetario, la novela antecede en el tiempo la automatización de la producción e incluso la fusión atómica. Siguiendo la estela de las novelas clásicas de ciencia ficción de principios de siglo, Estrella Roja no desdeña al mejor Julio Verne y se trata, como en el caso del escritor francés, de un maravilloso ejemplo del fenómeno literario recientemente bautizado como “steam-punk inconsciente”.
Alexander Bogdánov (1873-1928) fue uno de los primeros colaboradores de Lenin antes de la revolución. Muy comprometido con la difusión cultural del pueblo, fue el principal instigador de la teoría del Proletkult. Como médico, Bogdanov pertenecía a una organización que elucubraba teorías sobre la sociedad del futuro basadas en las ciencias exactas. Pionero en la investigación de las transfusiones sanguíneas, murió como resultado de una transfusión experimental que realizó sobre sí mismo.
Traducción: James y Marian Womack
Prólogo: Elvira Navarro
978-84-937466-2-9
No es muy conocido el hecho de que Dostoievski comenzara su carrera como escritor de historias cómicas y grotescas. “Todos hemos salido de debajo de la levita de Gógol”, dijo en una ocasión. El presente volumen acerca al lector al Dostoievski poco conocido del estilo humorístico de estas primeras obras. Sarcástico y por momentos cruel, el autor cataliza las formas de la farsa y el melodrama de una manera puramente dovstoievskiana, logrando una aguda crítica social.
Fiódor Mijáilovich Dostoievski (1821-1881): Autor de cuatro novelas —Crimen y castigo (1866); El idiota (1868); Los demonios (1872); y Los hermanos Karamázov (1880)— consideradas como obras clave de la literatura no solo rusa sino mundial. A sus obras menores, como las que presentamos en La mujer de otro hombre y su marido debajo de la cama, no les falta el genio que caracterizó al autor.